поиск по форуму | рус | eng | о компании ABBYY | отзывы | контакты
Продукты Скачать Клуб Купить  
Добро пожаловать в форум, Guest     Войти |  Регистрация | В избранное | Подписаться

Все форумы / Городские диалекты
Тема
 
[0]    Осторожно: щелкоперы!      [new]
В.И.Беликов (научный редактор) 13 май 06, 21:02    Ответить | Ответить с цитированием

Это топик про то, что к региональной привязке текстов из СМИ надо подходить чрезвычайно осторожно.
Собственно, далее этой и так очевидной максимы все остальное не имеет отношения к нашему словарю. Но история поучительная. Так что публикую.

Искал я в Интернете слово гача и напал на такую жалистную историю («Тверская жизнь», 03.08.2002):

Детский дом в пригороде Твери. Маленькому Коле пять лет. Он нескладен и некрасив: маленькое туловище, кривые ноги, яйцеобразная голова. Мальчика привезли из Зубцовского района, буквально спасая от матери-алкоголички. Он у нее пятый. Другие братики и сестрички тоже на казенных харчах.

Коля никогда не улыбается, только одно действо приводит его в бурный восторг. После обеда он садится на свою койку и методично заглатывает одну половину своих колготок (гачу, как выражаются воспитатели). Терпеливо ждет, когда кто-то окажется поблизости и вдруг одним рывком вытаскивает проглоченное наружу вместе с брызгами непереваренной пищи. За это Колю никто не любит да и никогда не любил. Что будет делать в жизни этот ребенок, абсолютно неясно. Своим появлением на свет Коля улучшил демографическую ситуацию в стране, которая серьезно страдает от низкой рождаемости. Недавно воспитатели с ужасом узнали, что мать мальчика, непросыхающая от водки, беременна шестым. С чем можно поздравить российское население
.

Как вы думаете, родился шестой ребенок? Нет, родился опять пятый! Причем не скоро, через полтора года. И что удивительно — родился он сразу пятилетним; мать-алкоголичка переехала из Тверской области в Иркутскую, где о ее ребенке написала «Восточно-Сибирская правда» (22.04.2004). Новая история начинается так:
Пятилетнего Колю привезли в детский дом из деревни под Иркутском. Он нескладен и некрасив: маленькое туловище, кривые ноги, яйцеобразная голова. У матери-алкоголика он пятый ребенок. Его братики и сестрички тоже на казенных харчах. Коля никогда не улыбается, только одно действо приводит его в бурный восторг…
Далее текст идентичен предыдущему, только абзацы объединены.

Тверской текст подписан Татьяной Марковой, иркутский — Татьяной Богомоловой. Однако меня больше бы устроил обратный порядок дат, поскольку в Восточной Сибири гачи говорят, а для Тверской области это странновато.
Вообще-то журналисты любят и в разных местах публиковаться (под одинаковой фамилией или под разными), и друг у друга списывать, так что возможных сценариев появления этих текстов немало. Стал разбираться. «Полтора месяца в Иркутске пролетели незаметно ‹…› Домой, домой! Дома все равно лучше», — пишет Татьяна Маркова в «Тверской жизни» 4.09.2004.

Ну вот, готова гипотеза: заехала Т. Маркова в Иркутск, поделилась с коллегой по цеху Т. Богомоловой творческими достижениями, а та, коварная, возьми и опубликуй маленького Колю вторым изданием. Подумаешь, не в Иркутске этот детдом, все равно читателю интересно.

Стал я внимательно изучать тверскую периодику. Жалистных историй там хватает. Вот про одинокую старость при нечутких родственниках.
«— Помогите одной бабушке, которую сын не забирает из больницы, — с такой просьбой в редакцию обратилась женщина».
Обратилась она в редакцию «Тверской жизни», судя по всему, осенью 2003 года, покрайней мере история, растянувшаяся на месяц, опубликована в этой газете 09.12.2003. 76-летнюю старушку звали Анна Михайловна. Газета сообщает:
Сын Анны Михайловны работает на вагонном заводе. У него семья: жена, двое детей. Живут недалеко от больницы в просторном кирпичном доме с яблоневым садом. За время болезни матери навестили ее всего два раза. Принесли ей шмат колбасы да банку квашенной капусты.

Отзывчивый журналист Татьяна Маркова отправилась сначала в больницу, потом к жестокосердому сыну. Короче, забрал он ее. Но журналистка беспокоилась о дальнейшей судьбе бабушки и через месяц решила ее навестить. "Редакционная машина шла за Волгу, меня подбросили прямо до их дома". Ну, старушке, ясное дело, жилось плоховато.
И если бы ей одной!

Практически столь же бесчувственный сын через полгода обнаружился и в Иркутске (см. «Восточно-Сибирская правда», 05.06.2004). И здесь история началась с традиционного обращения неравнодушной гражданочки: «Помогите одной бабушке, которую сын не забирает из больницы». Этот сын, впрочем, работал в вагонном депо, и с яблоневыми садами там по климатическим условиям плоховато. А в целом — тот же достаток и та же черствость: "Живут недалеко от больницы в просторном доме с участком. За время болезни матери навестили ее всего два раза. Принесли шмат колбасы да банку квашеной капусты". Разница в том, что к журналистам в Иркутске начальство относится лучше, не приходится ждать, когда какая-нибудь машина пойдет за Волгу, автомобиль Татьяне выделили целевым назначением: Редакционная машина довезла меня прямо до их дома, — пишет Татьяна Богомолова.

Как-то неверится, что так вот Татьяна Богомолова берет и бессовестно все подряд списывает. Да и случай рядовой. Вероятно, простое совпадние.
А может, непростое это совпадение и иркутянам стоит читать тверскую прессу, чтобы знать, что их ждет в ближайшем будущем?

Вот история явно мистическая. «Елизавета Ивановна пригласила меня помянуть своего супруга Петра Валентиновича. Живем мы в одном подъезде, я эту семью хорошо знаю», — рассказывает Татьяна Маркова в «Тверской жизни» (10.12.2003). А умер сосед неожиданно: «Вскрытие показало: на ногах перенес три инфаркта».

Если бы в Иркутске вовремя с этой публикацией познакомились, хотя бы там можно было избежать трагедии. Дело в том, что по случайному совпадению соседа Татьяны Богомоловой тоже звали Петром Валентиновичем. И по весне (15.05.2004) иркутской журналистке пришлось писать на тот же скорбный сюжет: Елизавета Ивановна пригласила меня помянуть своего супруга Петра Валентиновича

Так все-таки, случайность или закономерность?
Читаю «Тверскую жизнь» дальше. Еще одна жалистная история, «Без рубля и ветрил» (17 октября 2003), вот она в кратком излжении:
Недавно в Твери произошло маленькое событие. Умер бомж Сива, который обходил помойки Первомайского микрорайона. Было ему лет 40, не больше. Худой, рыжий, с наивными голубыми глазами ‹…› Сива рассказал немного о своей судьбе. Родился он в Кувшиновском районе. Родители были алкоголики. Детство его прошло кошмарно ‹…› Нашли Сиву возле мостика через Тьмаку. Он лежал на боку в своем длинном плаще ‹…›
Далее из той же статьи узнаем, что помер в этом субъекте федерации не один бомж Сива:
‹…› вот хоронили недавно в деревне под Тверью бывшего механизатора Петра Максимовича Коровенко. Тридцать лет он проработал на тракторе. В начале девяностых совхоз развалился, мужики в деревне остались не у дел. И с горя запили ‹…›

Проходит с полгода — на другом конце страны печатается текст под более традиционным названием — «Без руля и ветрил» («Восточно-Сибирская правда», 27.05.2004), но судьба иркутских героев столь же печальна:
Недавно в Иркутске произошло маленькое событие. Умер бомж Сива, который обходил помойки Первомайского микрорайона. Было ему лет 40, не больше. Худой, рыжий, с наивными голубыми глазами ‹…› Сива рассказал немного о своей судьбе. Родился он в Хомутово. Родители были алкоголики. Детство его прошло кошмарно ‹…› Нашли Сиву во дворе девятиэтажки. Он лежал на боку в своем длинном плаще ‹…›
Естественно, и здесь не обошлось без трагической кончины бывшего механизатора:
Недавно хоронили в деревне под Иркутском бывшего механизатора Петра Максимовича Коровенко. Тридцать лет он проработал на тракторе. В начале девяностых совхоз развалился, мужики в деревне остались не у дел. И с горя запили.


Тому, что в Первомайских микрорайонах разных городов независимо помирают бомжи, поверит всякий, но что их всех зовут Сивами — это вряд ли. А еще эти Петры Максимовичи (я уж не стал цитировать, они оба на чердаках повесились)… Так что никаких совпадений, тем более, что даты иркутских публикаций как раз тянут на полтора месяца: с 22 апреля по 5 июня.

Поучительная история: Т. Маркова отдыхала, а Т. Богомолова в это время… Хоть бы имена меняла.

Между прочим, Т. Маркова иногда вынуждена менять имена, — обстоятельства заставляют; в одном ее очерке фигурируют двенадцатилетний мальчик Коля, имеющий эрдельтерьера Бимку, папа-садист Виталий Иванович и добрая соседка Ольга Михайловна; автор честно пишет «имена героев по понятным причинам изменены» (Сыт, одет и обут // «Тверская жизнь» 14.02.2004).

Как всегда, есть и иркутский клон (Тайна детской боли // Восточно-Сибирская правда, 24.06.2004), где также «имена героев по понятным причинам изменены». В самом деле, мальчика здесь зовут Коля, эрдельтерьера — Бимка, папашу — Виталий Иванович, добрую соседку — Ольга Михайловна. Ну, здесь Татьяна Богомолова просто оговорилась, изменены не имена, а адреса. «По понятным причинам» история Т. Марковой начиналась так:

«Девятиэтажки по Пролетарской набережной в Твери выгнуты подковой. Каждое светящееся окно, как маленький уютный мирок…»

А у Т. Богомоловой все совсем иначе:
«Девятиэтажки на проспекте Жукова в микрорайоне Солнечный областного центра называют "китайской стеной". Каждое светящееся окно как маленький уютный мирок»…

А сочинения Марковой мне понравилась. Всех-то она любит, всех жалеет, бомжами не гнушается. И бомжи ей попадаются талантливые, все философствуют. Один очерк она даже озаглавила «Философ Гоша» («Тверская жизнь», 08.07.2003). Гошину философию я излагать не буду, но начало статьи процитирую:
Общественное мнение Гоша возмущал у дороги, по которой тверитяне идут к рынку. Сидит здоровый нетрезвый мужик и просит милостыню. Понимая, что ему самому не дадут, привязал к дереву собачонку, наверняка приблудную. Хорошо, что хоть воды поставил ей в консервной банке.

Тому, что другой Гоша с подачи Т. Богомоловой возмущал общественное мнение «у дороги, по которой иркутяне идут к рынку», я не удивился, удивило, что и этого журналистка хвалит за милосердие к животному: «Хорошо, что хоть воды поставил ей в консервной банке». А чего хорошего? Эта-то история публикуется 29.01.2004. На хрена иркутской собачке вода в банке в январе месяце? Или это зимние заметки о летних впечатлениях?

И чьи это впечатления? Я-то считал, что Марковские тексты были завезаны в Иркутск по весне 2004 года, ан, оказывается, ранее.
А что же, Татьяна Маркова, заехав в Иркутск на полтора месяца, не поинтересовалась, о чем пишут местные щелкоперы?

Поинтересовалась или нет не знаю, а о чем пишут известно, все о том же. Вот 14.06.2003 Т. Богомолова в «Восточно-Сибирской правде» описывала, как искала работу по телефону:
Звоню по симпатичному объявлению: "Работа для энергичных, умных, коммуникабельных...". Напоролась на "Гербалайф", а 12.07.2003 наблюдала, как «по тропинке в поликлинику тонкой струйкой бредут пенсионеры, в основном на сдачу анализов».

До нее на «Гербалайф» напоролась в Твери ее тезка Маркова, и струйку пенсионеров она тоже уже наблюдала.

А 17 июля 2003 Медиа-группа "Тверской проспект" сообщила в новостях, что «Тверская жизнь» получила приз в международном конкурсе прессы, а Татьяне Марковой был вручен диплом «За высокую профессиональную культуру газеты, систематически пропагандирующую историко-нравственные традиции». Так и написано: культура … пропагандирующая традиции.

И за дело. Татьяна Маркова в «Тверской жизни» пишет регулярно, куда чаще, чем ее иркутская тезка. Всех ее публикаций я, конечно не прочел, но выяснилось, что в Иркутске она бывает достаточно регулярно и давно; в номере от 5.02.2000 она ностальгировала: «Помню запах бабушкиных посылок из станции Академической Вышневолоцкого района в Иркутск, где я жила в семидесятых».

На этом я боросил выяснять, как соотносятся между собой тверская Татьяна и иркутская. Любопытно, что первая всегда опережает вторую в пропаганде нравственных традиций.
А в то, что бомж Сива помер, я не верю, потому, что не было его. И блёв пятилетнего Коли — тоже пылкая фантазия Татьян (тверской в основном), как и сам Коля, да и все остальные описанные персонажи. А еще я убежден, что гача, «как выражаются воспитатели» из Твери, слово не тверское.

Надо сказать, с беспринципностью журналистов я отчасти примирился. Случилось это благодаря сообщению информагентства Регнум от 06.01.2006: Завершить обзор первых номеров тверских газет в наступившем году, хочется советом тверской журналистки Ольги Анисимовой, которым она поделилась с читателями "Горожанина". "Когда малознакомые люди спрашивают тебя "Как здоровье?", и ты не знаешь что ответить, лучше всего сказать: "Лапы уже не мерзнут, а хвост еще не отваливается". В год Собаки звучит просто здорово!".

Текстов Ольги Анисимовой, да и вообще «Горожанина» я в глаза не видел. Но Татьяна Маркова в «Тверской жизни» от 5 июля 2005 сообщила, что на вопрос «Как здоровье?», получила от кого-то ответ «Лапы уже не мерзнут, а хвост еще не отваливается. А ваше — как?».


 
[1]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
Lesya Taspitty 16 май 06, 00:27    Ответить | Ответить с цитированием

спасибо за замечательную статью, г-н Беликов! Я как раз с однокурсницей над работой сижу "стереотипы о России в неmецких СМИ". Ваше наблюдение мне в копилку.
На Западе дело с картиной о России не лучше.Мафия, коррупция, проституция и олигархи - tолько эти темы интереcны и заказываются западными СМИ. Бедная страна варваров, бомжей, сирот и алкоголиков. И вот ведь что обидно: западные журналисты списвают у местных или ссылаются на их статьи ...в такие моменты за страну i правду обидно.
Но уже следует критика со стороны самих неmцев, что радует.

В одном старом "Новогоднем огоньке" была пародия на таких вот "мастеров пера": "Факты, факты! И если не дурак ты, перевернешь их так ты, как тебе нужно" ...


Жаль, что от этого никому не легче: ни журналистам, ни читателям ...

С уважением,


 
[2]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
В.И.Беликов (научный редактор) 16 май 06, 07:10    Ответить | Ответить с цитированием

Рад был оказаться полезным.


 
[2]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
sascha 16 май 06, 09:15    Ответить | Ответить с цитированием

Ну, читателям-то наверное легче — они получают то что хотят. В смысле, если бы от таких статей тираж газеты падал, что в России, что в Германии, то они быстро перестали бы публиковаться.


 
[3]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
nefed 16 май 06, 10:20    Ответить | Ответить с цитированием

Так проблема в "негативных стереотипах"? Мне-то в простоте показалось, что просто один журналист у другого тексты позаимствовал копи-пейстом, и это нехорошо.


 
[4]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
sascha 16 май 06, 10:32    Ответить | Ответить с цитированием

К сожалению в мире нехороших явлений больше одного, и некоторые из них связаны с другими.


 
[4]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
Lesya Taspitty 16 май 06, 11:41    Ответить | Ответить с цитированием

а мне показалось, что обе указанные Татьяны - одно и то же лицо.
И к теме стереотипов оченно подходит: западный журналист может всегда сослаться на то, что росс. СМИ полны такими душещипательными историями, которые с успехом конвертируются на Западе. И получается, что у таких "раздутых" негати вных стереотипов растут "головы Гидры" не только внутри страны, перепечатываяссь из одной газеты в другую, но и на Западе.
При всем моем уважении к журнализму, факт не утешителен.

Sasha wrote: "Ну, читателям-то наверное легче — они получают то что хотят. В смысле, если бы от таких статей тираж газеты падал, что в России, что в Германии, то они быстро перестали бы публиковаться."

???
А вот Вам легче? Кто манипулирует чье сознание и мнение? По-моему, как раз СМИ называют 4 влаcтью, а не читателей :)

Беда в том, что начитавшись таких "клонов", люди перестают верить в СМИ, да и вообще верить людям i журналистaм. A na Западe продолжают опасаться связываться с россией


 
[5]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
sascha 16 май 06, 12:59    Ответить | Ответить с цитированием

Ну понятно, здесь проблема "курица-яйцо": газеты развращают (вкус) читателей или читатели требуют (рублем/евром) от газет того что хотят читать. Боюсь что в рамках этого (или любого) форума эту проблему не решить. Это только образование, просвещение, школа. Т.е. процесс медленный и на века ;)


 
[5]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
nefed 16 май 06, 15:47    Ответить | Ответить с цитированием

Lesya Taspitty
а мне показалось, что обе указанные Татьяны - одно и то же лицо.


Да, верно, это я невнимательно читала. Sorry.

Но все равно, пока мне не сказали, мне бы и в голову не пришло, что имеется в виду создать плохой образ России. Я бы решила, что тетенька журналистка старается ради собственного благополучия и пользуется не для этого самыми красивыми способами, только и всего.
Все это я рассказываю не для того, чтобы кого-то переубеждать, а просто чтобы продемонстрировать, насколько по-разному люди видят одно и то же явление.


 
[1]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
Azzurro 27 ноя 06, 15:00    Ответить | Ответить с цитированием

Как я понял, появлению гачи в тверском тексте Вы так и не нашли объяснения. А что если у обеих Татьян был третий источник, так сказать общий "первосписок" всех этих статей? :) Как вы думаете, что Маркова делала с Иркутске? И первый ли это был визит? Вот. Журналистка, думаю, без дела не сидела :)


 
[2]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
В.И.Беликов (научный редактор) 27 ноя 06, 15:33    Ответить | Ответить с цитированием

Татьяна Маркова
«Помню запах бабушкиных посылок из станции Академической Вышневолоцкого района в Иркутск, где я жила в семидесятых».

Неважно где родился "лирический герой" этой цитаты, в Иркутске или у бабушки, есть ли у него пол и какой.
Я убедился, что гачам это существо научилось в Иркутске. Потом переехало в Тверь. Что гача -- не тверское слово -- не понимает.

А в остальном тоже неважно, есть ли реальная Татьяна Богомолова, нет ли. Все ли под фамилией Богомолова написано Марковой, или там еще майор Пронин замешан. И нет разницы, сама ли Маркова пишет, или ей половину бабушка диктует, а остальную половину -- внучек. Умеет она писать или только до буквы Щ дошла в изучении алфавита, -- мне уже не интересно.
Я не из КРУ, не из ГРУ, не из налоговой инспекции, медалей журналистам не раздаю. Поэтому даже наличие "первосписка" не очень меня волнует.

Главное, что соотносить гачу с Тверской областью оснований нет. А интересовало меня ровно это.

Ну и, конечно, моей любви к журналистам эта история не прибавила. Что, вообще-то, для меня важно, а для нашего форума -- нет.


 
[3]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
chem 17 апр 07, 12:19    Ответить | Ответить с цитированием

Может вам будет интересно, что в Перми гачей называется часть рынка, вернее часть прилегающей территории к Центральному рынку, выполняющая функции блошиного рынка. Начинался он стихийно в годы перестройки. Просто фарцовщикам не стало хватать места на официальном рынке. Сейчас это официальный рынок, даже с табличкой. Продают всё + продукты, но, как мне сказали, лучше там не покупать :)


 
[1]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
В. Беликов 16 апр 07, 22:50    Ответить | Ответить с цитированием

В соседнем форуме возник такой вопрос:
slony
Люди действительно пишут в газеты? Или эти письма создаются в самих газетах?


Вспомнил об этом методическом предостережении и решил вытащить с девятой страницы на поверхность.


 
[2]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
slony 17 апр 07, 09:17    Ответить | Ответить с цитированием

Спасибо, Владимир Иванович! Очень интересно. Жаль, что это нигде не напечатано (или я ошибаюсь?)... Прекрасная получилась бы статья...


 
[3]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
В. Беликов 17 апр 07, 09:26    Ответить | Ответить с цитированием

Вот, литагентом не обзавелся...
Да и где это печатать? Ведь почти все газеты изобилуют текстами таких Татьян.
Но в "Тверскую жизнь" было бы занятно тиснуть.


 
[1]    еще явный плагиат      [new]
В. Беликов 29 июл 07, 21:44    Ответить | Ответить с цитированием

Проблематика журналистского плагиата -- не наше дело. Но когда в прессе города А находишь нечто, подозреваемое на несвойственность местному узусу, невольно проверяешь на параллели в других местах. Оказывается, перепечатано из издания в городе Б. Такое мне несколько раз попадалось, учитываю место более ранней публикации. А поскольку мысли журналистов меня очень редко интересуют, тó, что они воруют их друг у друга, тоже не беспокоит.

Но вот когда тексты редактируются, часто невольно начинаешь разбираться. Злишься на себя за бессмысленно потраченное время, а в результате раздражение переходит на плагиаторов, невинных душек.

По природной злобности я решил пополнять этот, в общем-то, "непрофильный" топик.
----------------------------

Катерина Венгерова в "Вечерней Москве" 28.03.2001 опубликовала статью «Защитим детей от раннего развития!», где, в частности, сказано:

Десять лет назад, когда только появились кубики Никитина, книги Сесиль Лупан, развивающие игры, это было так здорово, так ново! И мамы, получившие отпуск на три года, с таким увлечением бросились в это играть. Денег у всех было немного, привычки оставались достаточно советские, так что поначалу от идеи раннего развития была одна сплошная польза. Пока это не стало модным.

Через четыре года Ольга Михайлицкая в "Зеркале недели" (Киев) 23.04.2005 опубликовала более короткую статью «Вирус "раннего развития"», где всё очень похоже. Соответствующий абзац выглядит так:

Десять лет назад, когда только появились кубики Никитина, развивающие игры, это было так здорово, так ново! И мамы, получившие отпуск на три года, с увлечением бросились в это играть. Поначалу от идеи раннего развития была одна сплошная польза. Пока это не стало модным.

Статья, подписанная Венгеровой, перепечатывалась в нижневартовском «Местном времени» (12.07.2001) и липецком «Провинциальном репортёре» (23.10.2002), изредка встречается в Интернете, например здесь.
Статья, подписанная Михайлицкой, перепечатывалась в петербургских «Вестях» (24.09.2005), в Интернете встречается чаще, например, здесь.

По базе «Интегрум» у Венгеровой находится 11 публикаций в "Вечерней Москве", за 2000—2003 годы. У Михайлицкой 28 публикаций в "Зеркале недели" (Киев), 2002—2006.
Детально разбираться не стал, но при беглом взгляде других совпадений в творчестве двух авторов незаметно. Так что уверен: люди разные.
Факт плагиата очевиден.


 
[2]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
recobra 30 июл 07, 02:10    Ответить | Ответить с цитированием

Не все, прочитанное вами,
Возможно выразить словами


 
[3]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
В. Беликов 30 июл 07, 02:38    Ответить | Ответить с цитированием

А ведь в такой ерунде я сегодня разбирался: чем каля-маля от каляки-маляки отличается.
Так и недоразобрался, уж больно много щелкоперки накалякали. Поразительно, но мужчины почему-то мне в таком контексте не попадаются.
Вот еще один комплект.

Вроде бы произнесла я в микрофон, установленный на столе фоноскописта, всего-то "а-о-у", а на экране дисплея появилось множество изображений каждой гласной: кардиограмма по сравнению с этими художествами детские каляки-маляки рядом с рисунками Дюрера — это произошло со Светланой Чечиловой (см. «Здоровье», 1998, № 8). А через пять лет похожая история с Татьяной Светиной («Версия; 25.08.2003). Даже не похожая, а буквально такая же:
Вроде бы произнесла я в микрофон, установленный на столе фоноскопиота, всего-то "а-о-у", а на экране дисплея появилось множество изображений каждой гласной: кардиограмма па сравнению с этими художествами как детские каляки-маляки рядом с рисунками Дюрера.

В газете «Здоровье детей» Светлана Чечилова напечала очерк «Homo sapientissimus – Человек разумнейший» (17.02.2001), где писала:
Поздние европейские неандертальцы побольше современного человека: 1 м 70 см. Они были снабжены мощными костями, развитой мускулатурой, поэтому и вес их был за 80 кг.
Публикуя через пару лет сходный текст в газете «Время-MN» (12.07.2003), Светлана Чечилова его слегка подредактировала: Поздние европейские неандертальцы побольше современного человека: 1 м 70 см. У них были мощные кости, развитая мускулатура, поэтому и вес их был за 80 кг.
Ну, а Татьяна Светина в «Версии» (01.09.2003) оставила первоначальный вариант — Они были снабжены мощными костями

В марте 2003 журнал "Здоровье" публикует интервью Светланы Чечиловой «с доктором биологических наук, заведующим лаборатории молекулярных основ обучения и памяти Института нормальной физиологии РАМН Анохина К.В.»
К.В., остается ли память загадкой для ученых.
- К сожалению да. По настоящему начали понимать что такое память лишь в последние годы. Например многое стало ясно о том, как она фиксируется в мозге
.
[странный падеж у фамилии интервьюируемого и отсутсвитвие знака вопроса из интернет-варианта]

Точно также ответил ученый через полгода в интервью для газеты «Версия» (08.09.2003), но вопрос был чуть иной (Константин Владимирович, остается ли память загадкой для человека?), да и как иначе, если задавал его другой человек, Татьяна Светина?

Похоже, Татьянина фамилия — Светина — по маме Светлане, но Татьяна человек не вредный, вне Москвы почти не печатается.
А вот другая ипостась — Светлана Чечилова — куда только не пишет. Гнездо у нее в журнале «Здоровье», но ее тексты, часто дублетные, появляются также в "АиФ — Дочки-матери", "Времени MN", "Гудке", "Здоровье детей", "Версии", в "Общей газете" в "ФельдПочте"… А за пределами Москвы география ее публикаций невероятно широка: от хабаровского "Амурского меридиана" до берлинского "Караван Интернэшнл", но вне столицы более всего она любит публиковаться в "Ставропольских губернских ведомостях" и в "Часе" (Латвия) — в этих изданиях «Интегрум» находит по 16 текстов Светланы Чечиловой.


 
[1]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
B. Беликов 3 ноя 07, 01:32    Ответить | Ответить с цитированием

В. Беликов
Поразительно, но мужчины почему-то мне в таком контексте не попадаются.

Попался один.

В «Интегруме» калининградская газета «Янтарный край» есть с 2003 года, все эти годы там печатаются тексты за подписью «Игорь Соколов», находится общим числом 569 публикаций. Самый ранний его текст, представленный в базе СМИ, — «Автоледи получит кубок» от 07.03.2003, про предстоящий восьмомартовский конкурс калининградских автомобилисток. Последний из находимых сегодня — «Действия мэра Савенко незаконны» от 26.10.2007. Много ли текстов написал он сам — не берусь судить, но плагиатом г-н Соколов не брезгует.

Вот свидетельство.
5 ноября 2003 года он публикует в «Янтарном крае» статью под заголовком «Бывший калининградец — в американской армии», начинается она так:
Призывников в Америке нет. То есть весной и осенью никто не гоняется за достигшими совершеннолетия отпрысками и не доставляет их на призывной пункт прямо из теплых постелей. В Америке есть новобранцы. Они идут в армию добровольно и за деньги. А это совершенно меняет дело. О том, как подался во солдаты бывший калининградец Сергей Беспалов, мы и расскажем сегодня нашим читателям.

Если считать этот текст грамотным, то это подлинная сенсация: Интересно, кто и где «гоняется за отпрысками», дабы доставляет их на призывной пункт? Если не сказано, чьи отпрыски, то по-русски они — отпрыски того, кто гоняется. В таких патриотов из числа военкомов и сотрудников милиции я с трудом верю. Может, в Калининграде? Вряд ли. Г-н Соколов беззастенчиво передрал чужой текст.

28 октября 2003 московская газета «Мир новостей» опубликовала статью под заголовком «Эмигрант из России в Армии США», начиналась она почти также:

Призывников в Америке нет. То есть весной и осенью никто не гоняется за достигшими совершеннолетия отпрысками и не доставляет их на призывной пункт прямо из теплых постелей. В Америке есть новобранцы. Они идут в армию добровольно и за деньги. а это совершенно меняет дело. О том, как подался во солдаты наш бывший соотечественник Сергей Беспалов, мы и расскажем сегодня нашим читателям.

Тут авторское «мы и расскажем» более уместно: текст не подписан. Так что кто конкретно плохо знает русский язык, остается неизвестным, боюсь, весь «творческий коллектив». Этот коллектив довольно плохо понимает и психологию «наших бывших соотечественников». Или нагло разглашает государственную тайну. Изготовители «Мира новостей» приписывают Сергею Беспалову такой рассказ о проверке на годность в американскую армию:
Главное, чтобы ты был не инвалид, руки-ноги на месте. Остальное — поправят. Это почти как у нас. Берут всех.
У Игоря Соколова в «Янтарном крае» ровно то же самое.

Почти как у нас — это как у кого? Американский военнослужащий, который про историческую родину говорит «у нас» — явный разведчик. Если дела обстоят именно так, то стоит привлечь «Мир новостей» за разглашение гостайны. Тиражирование такого разглашения пособником «Мира новостей» Игорем Соколовым — тоже дело серьезное. Может, конечно, сослаться, что не знал. Но незнание, как известно, не освобождает.

Начало интервью в этом свете выглядит совсем уж по-шпионски, без всякого вопроса Герой начинает:
— Я знал, что буду служить, еще по дороге в Америку. Приехал — пошел в ближайший рекрутский пункт и попытался пройти тест. Не прошел. Английский был недостаточный.

Однако уголовный процесс ни сочинителям «Мира новостей», ни Игорю Соколову не грозит. Шпиёном в американскую армию Сергея Беспалова, скорее всего, никто не посылал (откуда знаю — см. ниже). Он, в отличие от российских журналистов, — честный человек. Но у так отрекомендованного американского военнослужащего могут возникнуть вполне серьезные проблемы в США. Так что Сергей Беспалов может вчинить гражданский иск и московскому изданию, и его калининградскому пособнику. Дело в том, что в подлинном интервью Соколова первый процитированный фрагмент выглядит так: Главное, чтобы ты был не инвалид, руки-ноги на месте. Остальное — поправят. А про «как у нас» и про «берут всех» — это уже его бывшие соотечественники добавили.

Откуда я это знаю? Воспользовался первоисточником. Таковым является № 31 (379) американской газеты «Русский Базар», датируемый 24—30 июля 2003 года.
Там текст называется «Русские новобранцы армии США». Герой носит то же имя, Сергей Беспалов. «В американской армии с 98 года. Служил и в сухопутных войсках, и на флоте. Прошел огонь и воду. Причем, в самом прямом смысле». Текст в оригинале пространнее, согласно оригиналу, к Калининграду Беспалов отношения не имеет. Текст интервью начинается там так (выделенный текст плагиаторами изменен, подчеркнутый — выкинут):
— Я знал, что пойду в армию, еще по дороге в Америку. Дорога получилась небыстрая. Я родился в Биробиджане, на Дальнем Востоке. Потом в 17 лет уехал с родителями в Израиль, служил там в морской пехоте. В 19 лет один уехал в Канаду. Через четыре года выиграл грин-карту, приехал в Америку.
Меня агитировать не надо было.
Первым делом я пошел в ближайший рекрутский пункт и попытался пройти тест. Не прошел. Английский был недостаточный
.

А еще соотечественники плохо понимают русский язык. Или владеют искусством пересказа на три с минусом. Читаем в оригинале:
— Возможно ли русскому человеку сделать карьеру в американской армии?
— На флоте я не встречал среди русских высших офицерских чинов.


Мне кажется, последняя фраза в стилистической правке не нуждается. Но журналюги правят, не без искажения смысла: Я не встречал среди русских армейский чин выше офицерского.
Так и в «Мире новостей», и в «Янтарном крае».


 
[2]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
B. Беликов 3 ноя 07, 01:47    Ответить | Ответить с цитированием

Да, не написал, почему мне г-н Соколов не понравился. Проблема все та же: русский язык. В оригинале сказано:
Кормят, на удивление, хорошо. Даже по сравнению с израильской армией. Идешь с разносом мимо стеклянной витрины и выбираешь все, что тебе нравится. Мясо, курица, салаты, горячее нескольких видов. Нам давали даже омаров и крабьи лапы. Здесь же - аппараты с газировкой и мороженым.

Плагиаторы поправили только пунктуацию. У «Мира новостей» Сергей Беспалов -- неизвестно откуда, так что всяко может говорить. А вот от "бывшего калининградца" я бы ждал подносов, а не разносов.
И, кстати, в обоих отечественных текстах совсем непонятно, откуда бы Беспалову знать рацион израильской армии. То есть, понятно, конечно. В шпиёнской школе изучал.


 
[3]    Re: Осторожно: щелкоперы!      [new]
recobra 3 ноя 07, 02:07    Ответить | Ответить с цитированием

B. Беликов
ДА вот от "бывшего калининградца" я бы ждал подносов, а не разносов.


Так вот кому нужен региональный словарь!


 
[1]    колдовка на марше      [new]
B. Беликов 17 июл 10, 16:02    Ответить | Ответить с цитированием

Когда и под какой личиной впервые появилось это злобное существо, я не знаю. Вот свидетельство восьмилетней давности («Семья», 28.11.2002). Тогда она звалась Лялей:
На склоне лет она осталась одна — ни семьи, ни друзей. А ей так хотелось быть нужной людям. Никогда Ляле не было так горько, как в тот день, когда вместо старого советского паспорта она получила новенький, российский. Она вновь и вновь брала его в руки и перелистывала страницы — все чистые. Только на одной сиротливо притулился штампик с пропиской. Больше ничего. Будто не выходила замуж, не рожала детей, не выла от горя, став вдовой в тридцать лет. Будто не она проклинала судьбу, когда умерла дочь, спился сын... ‹…›
У нее была дача. Скромные шесть соток почти в ста километрах от Москвы, которые она получила на волне перестройки [вероятно, под Можайском, поскольку под именем Елены Костиной, описавшей эту историю, в других корреспонденциях значилось «г. Можайск, Московская обл.» или «спец. корр. "Семьи" г. Можайск, Московская обл.»].

С соседкой Тамарой Петровной Ляля сначала подружилась, потом поругалась.
На следующий день поселок облетела весть: Тамара Петровна при смерти. Выяснилось, что еще вечером у нее поднялось давление, она пыталась пить таблетки, сбивать его и потеряла сознание.

Тамара Петровна выжила, но на даче больше не появилась. Тогда Ляля втерлась в доверие к молодой семье, но и с ними поскандалила, пожелав «Чтоб у вас руки-ноги отсохли».
Автор этой документальной зарисовки пишет:
Сегодня никто не рискнет утверждать, произнесла ли она свои ругательства вслух или только злобно зыркнула глазами, но на следующий день по совершенно необъяснимым причинам Толя вдруг упал с крыши и в двух местах сломал правую ногу. ‹…› Тогда-то, наверное, и прозвучало впервые в ее адрес это странное слово — «колдовка». Мол, не колдунья, не ведьма, а так, нечто среднее — подлая баба с дурным глазом и злым языком.

Не прошло и двух лет, как очень похожая история произошла в Пермской области; любопытно, что документальное свидетельство, так же как и в Москве, озаглавлено «Колдовкина тайна» (Краснокамская звезда; 10.08.2004).
Звали бабульку уже по-другому:
Никогда Ларисе Викторовне не было так горько, как в тот день, когда вместо старого советского паспорта она получила новенький, российский. Страницы все чистые. Только на одной сиротливо притулился штампик с пропиской. Больше ничего. Будто не выходила замуж, не рожала детей, не выла от горя, став вдовой в тридцать лет. Будто не она проклинала судьбу, когда умерла дочь, спился сын... ‹…›
У нее была дача. Скромные шесть соток.
Первым делом она обратила внимание на Тамару Петровну — немолодую, подтянутую даму ‹…›
И для этой Тамары Петровны знакомство кончилось ссорой. И, как водится, —
На следующий день округу облетела весть: Тамара при смерти — поднялось давление.

И здесь следующей жертвой ворожеи стала молодая семья. Опять конфликт, в конце которого Ларису Викторовну перекосило: «Чтоб у вас руки-ноги отсохли!».
Результат предсказуем:
На следующий день молодой супруг вдруг упал с крыши и сломал ногу. ‹…› Тогда-то, наверное, и прозвучало в ее адрес странное слово — колдовка. Мол, не колдунья, не ведьма, а так, нечто среднее — подлая баба с дурным глазом и злым языком.

Было бы странно, если бы на этом все кончилось. Но к счастью для россиян, злодейка поменяла не только имя, но и гражданство. Вот прошлогоднее свидетельство (Колдовкина дружба, или Просто одиночество // Николаевские новости, 18.08.09). На этот раз ее разоблачила Любовь Матвиенко, «внештатный корреспондент из Нового Буга».
Фамилия ведьмы по-прежнему неизвестна, но звали ее теперь Елена.
На склоне лет она осталась одна — ни семьи, ни друзей. А ей так хотелось быть нужной людям. Особенно грустно ей стало, когда получила новый паспорт. Она перелистывала страницы — все чистые. Только на одной притулился штампик с пропиской. Больше ничего. Будто не выходила замуж, не рожала, не выла от горя, став вдовой в тридцать лет. Будто не она проклинала судьбу, когда умерла дочь, спился сын...
‹…›
Впрочем, у Елены была у нее одна страсть — дача! [стилистика Любови Матвиенко] Скромные шесть соток в тридцати километрах от Николаева.
Начало столь же трогательное как и в предыдущих случаях, а конец столь же печальный.
Как водится, в качестве первой подруги Елена подобрала Тамару Петровну, дружили недолго, поссорились.
На следующий день поселок облетела новость: Тамара Петровна при смерти. Еще вечером у нее поднялось давление, она пыталась выпить таблетки, но потеряла сознание.
Обошлось, не померла, но с дачи съехала.

Елена переключила свое внимание на молодую пару с ребенком.
Дружба кончилась уже традиционным пожеланием «Чтоб у вас руки-ноги отсохли…»
Естественно,
На следующий день Толя упал с крыши и в двух местах сломал правую ногу. И опять народ толпился во дворе. И снова не было Елены. Тогда-то, наверное, и прозвучало впервые в ее адрес это странное слово — «колдовка». Мол, не колдунья, не ведьма, а так, нечто среднее — подлая баба с дурным глазом и злым языком.

Мораль: Даже если вас зовут не Тамара Петровна, будьте бдительны при встрече с шестидесятивосьмилетней гражданочкой (Ляле — Ларисе Викторовне — Елене было именно 68), которая начнет вам впаривать про свое вдовство с 30 лет, безвременно ушедшую дочь и спившегося сына. А то мы теперь не догадываемся, почему померли муж и дочь!

Злая она, уходите от нее. Молча. Профилактически примите лекарство от давления и ни в коем случае не лазьте по крышам.
И читайте газеты критически.



Rambler's Top100