поиск по форуму | рус | eng | о компании ABBYY | отзывы | контакты
Продукты Скачать Клуб Купить  
Добро пожаловать в форум, Guest     Войти |  Регистрация | В избранное | Подписаться

Все форумы / Другие языковые пары
Тема
 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
1 янв 13, 14:15    Ответить | Ответить с цитированием

Saglik ve nese dolu yendi bir yil gecirmeniz dilekleriyle


 
[1]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
menynet 24 сен 09, 19:07    Ответить | Ответить с цитированием

переведите пожалуйста yum gozlerini soluksuz ucalum goklerde..


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
likusik 29 сен 09, 11:28    Ответить | Ответить с цитированием

прикрой глаза бездыханно полетели(полетаем) в поднебесье


 
[3]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
Lizat 4 окт 09, 12:23    Ответить | Ответить с цитированием

переведите мне пжлст текст?!!!!
lazza selam nasılsın inşallah iyisindir sizleri iyiki tanımışım arkadaşım ama gulsana hiç aramıyor msn de yok ne oldu bana yazar mısın ... lütfen ve ona söyler misin onu çok ama çok seviyorum... hayatımda tanıdığım en güzel en iyi en cana yakın bir kız o vardı hakıkaten de bende anlamadım bu kadar kısa bir sürede ona nasıl olurda bu kadar bağlan dım siz gittikden sonra hiç bir şeyin tadı ve anlamı kalmadı . sizinle az da olsa hayatın güzel yan larını yakalaya bildik . inan ki gulsana yı düşünmeden geçen bir anım yok onu çokj ama çok seviyorum ve ne olur bunları ona söyler misin kendine çok çok iyi bak .. ne zaman bir yardıma ihtiyacınız olsa ben her zaman hazırım unutmayın byyyyyyyyyyy


 
[4]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
likusik 16 окт 09, 15:32    Ответить | Ответить с цитированием

Лаза ,привет.
Кака дела?
Надеюсь у вас все хорошо.
Как хорошо ,что мы с вами познакомились,друг мой,но Гюльсана что-то пропала , и в мсне нет.
Не могла бы ты написать мне, что случилось то?.... Пожалуйста.
А ещё не могла бы ты передать ей ,что я сильно,очень сильно люблю её.
Она для меня самая красивая,самая близкая,самая хорошая девушка в жизни.
Ну на самом деле я и сам не могу понять , как в такое короткое время -срок -
я умудрился на столько привязатся.
После вашего отъезда я потерял вкус и смысл жизни.( ничто меня не радует)
С вами по крайней мере красивые стороны жизни познал
Поверь, нет мгновения, что бы я не думал о Гюльсан.
я люблю её,очень сильно люблю и прошу тебя передай ей это
Береги себя
И не забудьте, я всегда бyду рад помочь вам
Пока


 
[5]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
чарли 20 окт 09, 18:18    Ответить | Ответить с цитированием

ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ.ЗАПУТАЛАСЬ.

BEN COK KOT DURUMDAYIM CUNADA ANN HASTA DURUM IYIDEYLI SANA YAZMIYORUM BU YUZDEN OZGUM
И еще , если можно, что означает слово ama
ЗАРАНЕЕ спасибо


 
[6]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
likusik 21 окт 09, 18:09    Ответить | Ответить с цитированием

Ben çok kötü durumdayım
anne hasta iyi değil
sana yazmıyorum bu yüzden
özgürüm
_________________
мне очень плохо
мама больна , в тяжёлом состоянии
прости, в связи с этим и не пишу тебе
______________

ama - но


 
[7]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
чарли 22 окт 09, 15:52    Ответить | Ответить с цитированием

Спасибо за перевод. Еще один вопрос: Вы случайно не знаете есть такое турецкое женское имя Cunada Удачи Вам


 
[8]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
likusik 22 окт 09, 19:37    Ответить | Ответить с цитированием

да вроде нет такого имени у турков
если только у курдов
но есть близкое к этому
название острова CUNDA


 
[3]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
syares 27 янв 11, 15:41    Ответить | Ответить с цитированием

bıldır ki hurmalar gelir götümü tırmalar.. Помогите перевести.


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
30 апр 16, 22:59    Ответить | Ответить с цитированием

что означает noldu? niye agliyirsan?


 
[1]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
Bonpari 15 дек 09, 15:36    Ответить | Ответить с цитированием

Пожалуйста, помогите перевести)

hic deismeyen bn ve huylarm tatlm

Спасибо


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
likusik 18 янв 10, 00:41    Ответить | Ответить с цитированием

Неизменный я и привычки, сладость моя.


 
[3]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
Я 23 май 10, 15:14    Ответить | Ответить с цитированием

Ben de .. Yaz orada olacak mı?


 
[1]    Помогите перевести с турецкого языка      [new]
annlotman 17 дек 09, 01:39    Ответить | Ответить с цитированием

İnsanlar göründükleri gibi olmalıdır. Eğer değillerse hiç görünmesinler daha iyi.


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
likusik 18 янв 10, 01:28    Ответить | Ответить с цитированием

Люди должны представлять из себя то,что они есть или вообще не представляться.


 
[2]    Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
la_vanile 11 мар 10, 13:38    Ответить | Ответить с цитированием

Seneye yaz gitme artık


 
[1]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
tiger_woods 3 июн 10, 13:27    Ответить | Ответить с цитированием

Девушка сьездила в Турцию и теперь пишет на турецком(буду благодарен за перевод)
Sen benim askim..Sevi Seviyorum..Ben sensiz aglama..Sen beni..Sen beni


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
klaus 3 июн 10, 14:40    Ответить | Ответить с цитированием

Ты моя любовь... я тебя люблю... я плачу без тебя... ты меня...ты меня...


 
[1]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
anna nons 19 июл 10, 22:27    Ответить | Ответить с цитированием

помогите перевести на русский!!!!!!!!читается УРУМ ЧИЧАГН.. это или турецкий или греческий!!!


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
lex007 20 июл 10, 07:20    Ответить | Ответить с цитированием

anna nons
помогите перевести на русский!!!!!!!!читается УРУМ ЧИЧАГН.. это или турецкий или греческий!!!

скорее всего это не урум а омюр чичегим, что в переводе означает "мой цветок жизни"


 
[3]    Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
Victory I 13 авг 10, 18:15    Ответить | Ответить с цитированием

Не могу понять :( это комментарии к моему фото, переведите пожалуйста!
1: badi :))))
2: efendim badi:)))
1:yok bişey.....kışa yatırım badi..

Что такое это Badi??? я только "утка" перевод нашла((


 
[1]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
AlexSyd 20 окт 10, 16:55    Ответить | Ответить с цитированием

Пожалуйста, помогите мне перевести следующий текст:
"Salam qardas tebrik edirem zaiti allah xosbext etin qardaslari ve mamasani tebrik et gozunuz aydin olsun ogullu qizdi olsunlar kamran emi oglu sagolun"

С уважением и надеждой на помощь.


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
Corso 28 янв 11, 08:26    Ответить | Ответить с цитированием

Это азербайджанский.

"здравствуй брат. поздравляю Заида, дай ему Бог счастья, и побольше детей, поздравь его братьев и маму от моего имени, будьте счастливы. до свидания. двоюродный брат Камран "


 
[2]    Re: Помогите перевести с турецкого на русский      [new]
25 янв 12, 00:10    Ответить | Ответить с цитированием

гардаш дуз дейирсен. мен сени тестиглейирем.помогите пожалуйста


Тема на нескольких страницах: 1 2 [3] 4 5 6    все

Rambler's Top100