поиск по форуму | рус | eng | о компании ABBYY | отзывы | контакты
Продукты Зачем? Еще словари Техподдержка Клуб Купить  
Добро пожаловать в форум, Guest     Войти |  Регистрация | В избранное | Подписаться

Все форумы / Как это будет по-русски?
Тема
 
[4]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
B. Беликов 8 янв 09, 14:05    Ответить | Ответить с цитированием

Здравый смысл иметь надо.
Но тут дело совсем не в здравом смысле.

В деревне Косоязыково есть стандарт, обусловленный диалектом.
В колонии №332233 в Мордовии может сложиться стандарт, ориентированный на словоупотребление референтной группы "в авторитете".
Это не литературный язык (хотя теоретически может быть и литературным).

Русский литературный язык един (не со всеми языками дело обстоит так). Есть образцовые носители литературного языка, образцовые не потому, что считают себя таковыми, а потому что считаются таковыми всем своим окружением.
Такие люди есть и в Москве, и в Петербурге, и в Перми, и в Екатеринбурге и в Одессе, и даже в Урюпинске.
Они стали носителями нормы не потому, что досконально изучили словари и грамматики. Мало того, взрослый носитель нормы в норме в словарь не заглядывает. И носитель литературной нормы из Урюпинска очень удивится, что язык столь же блестящего носителя нормы из Петербурга или Перми кое в чем от его собственного языка отличается. И обычно скажет: они говорят не совсем правильно.
Фокус в том, что различия касаются языковой периферии, причем в трудно нормируемых "частях" языка. Морфология, например, региональными особенностями практически не обладает. А в интонации они просто бросаются в глаза (точнее, в уши).
Норма в русском языке едина. Но вариативна. Свои варианты литературной нормы есть в каждом месте большого сосредоточения носителей литературного языка. Почему так получилось, почему это неизбежно, можно выяснить. Кое-что мне ясно, многое не совсем ясно. Во многом причина заключается в размерах территории распространения русского языка, но дело не только в этом.
Пермский и екатеринбургский варианты нормы во многом близки, но пермский кое в чем сходится с петербургским и противопоставлен московскому, хотя до Москвы из Перми ближе. Есть и совсем неожиданные схождения, иногда явно случайные, иногда имеющие свои причины.

Я занимаюсь лексикой, в частности, потому, что ей в этом аспекте можно заниматься. А вот ударением пока заниматься нельзя: непонятно, где и как получать информацию.

Толику интересно заставить всех ставить ударение так, как он.
Хочется всех построить, отдать команду "Смирно, равнение на меня!".
Я это игнорирую. Я не возражаю, пока он стоит перед зеркалом и равняется на себя. А когда двое таких стоят друг перед другом и кричат друг другу "Равняйсь!", на это забавно посмотреть. Но не долго.
Интерес Толика мог бы быть удовлетворен при очень жестком авторитарном режиме. Кое-что похожее было сделано с языком в КНДР, но все же не до полного единообразия.
Так что правое у Толика дело или левое, шансы на то, что оно победит, нулевые.

Мне интересны пределы вариативности русской языковой нормы, территориальные и возрастные. И, конечно, те точки, где вариативности нет.
Мой интерес исследовательский и постепенно удовлетворяется, хоть и медленно. Единственный способ -- узнавать факты. Некоторые люди способны сообщать факты, они мне полезны. Есть носители литературного языка, которые ничего сами сообщить не могут, но из их речевых произведений можно узнать кое-что, иногда многое. "Ничего сами сообщить не могут" не потому, что глупые, а просто неумеют рефлексировать. Отсутствие языковой рефлексии совсем не порок, как и отсутствие музыкального слуха. Иногда и то и другое можно развить, иногда нет.

А вот когда кто-то назойливо десять раз повторяет ненужную мне информацию, это надоедает. Как демократ, я не возражаю: долдонь свое в волю. Хочешь в Гайд-парке, хочешь на форуме "Как это будет по-русски?". В местный "Гайд-парк" я и заходил скромно, посмотрю на чудиков и восвояси.

Но вот злые Lingvисты надумали немного поуправлять здешней говорильней. Они в своем праве. Что получится -- поглядим.


 
[5]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
Lingvисты 8 янв 09, 14:54    Ответить | Ответить с цитированием

B. Беликов
В местный "Гайд-парк" я и заходил скромно, посмотрю на чудиков и восвояси. Но вот злые Lingvисты надумали немного поуправлять здешней говорильней.

Это не тема этого топика, поэтому коротко: Гайд-парк (говорильня) у нас уже есть - и вполне симпатичный. Специально заведен и называется "Фан-клуб". Но даже там есть правила, не позволяющие превращать форум в цирк. Вот и здесь нужны такие правила.


 
[5]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
tolik 10 янв 09, 13:24    Ответить | Ответить с цитированием

B. Беликов
Толику интересно заставить всех ставить ударение так, как он.
Хочется всех построить, отдать команду "Смирно, равнение на меня!".
Я это игнорирую. Я не возражаю, пока он стоит перед зеркалом и равняется на себя. А когда двое таких стоят друг перед другом и кричат друг другу "Равняйсь!", на это забавно посмотреть. Но не долго.
Интерес Толика мог бы быть удовлетворен при очень жестком авторитарном режиме. Кое-что похожее было сделано с языком в КНДР, но все же не до полного единообразия.
Так что правое у Толика дело или левое, шансы на то, что оно победит, нулевые.


Честно говоря, не понимаю, почему возникают такие нападки на меня. Прочитайте внимательно предыдущую дискуссию:

С чего всё началось, этот момент установлен с точностью до минуты. Вот он момент, что называется "в Петропавловске-Камчатском полночь".

Re: Как быть с Евразией? Аврора 27 май 04, 15:00
Он, например, вчера раз шесть сказал "обеспечЕние", хотя по-русски полагается говорить "обеспЕчение". И "евразийский" вместо "евроазиатский".


далее

Аврора 27 май 04, 16:53
А вот словарь ударений для работников ТВ и радио - только обеспЕчение... По-моему, следует различать словари, фиксирующие сложившуюся практику, от нормативных. И уж конечно, следует унифицировать произношение и ударение хотя бы в пределах одного канала.


и под конец в ответ на "Новый орфографический словарь справочник русского языка (Русский язык, 2000) дает оба ударения как равноправные."

Аврора
Но в случае со словом "обеспечение", как установил Саша, правила не изменились. Мне лично было бы приятнее, если бы глава государства в официальной речи не употреблял разговорных или нерекомендованных словарями выражений.


То есть лозунг Авроры (и заодно И-горя) такой: словарь для дикторов - это всё, а нормативный словарь от института русского языка - это ничего.

-------
Так что то, в чём вы обвиняете меня, надо переадресовать Авроре. Я всего лишь изучаю, что написано в разных словарях, как это выполняется, и какие отклики у людей по этому поводу.

Конечно, это моё новое сообщение и так уже нагружает перегруженное обсуждение, но вот какая информативность.

Пару дней назад я изучал словарь Горбачевича "Словарь трудностей", который до недавнего времени был выставлен вторым в списке словарей на gramota.ru. Если рассматривать помету не рекомендуется - значит, правильно, я вижу, что такое подход тоже непригоден. Например, я не верю, что наши медики говорят агонИя, физики и химики говорят атОмный, а астронОмы, за исключением Капицы, называют себя астрОномы. Это всё надо выкидывать из словарей.

Напротив варианта жАлюзи написано неправильно. Не могу понять, почему агонИя соответствует тенденциям развития языка, а жАлюзи - не соответствует. По-моему, всё наоборот. Вывод - характеристики сделаны просто от балды и от собственного незнания.

Далее, напротив слов
баловАть (не рекомендуется бАловать),
баловАться (не рекомендуется бАловаться),
баловствО (не рекомендуется бАловство).

Но постойте же, третье, бАловство не соответствует современному произношению. (Его даже и выговорит сложно так.) Наверное, автор решил, что раз они говорят бАловаАть/бАловаться, то по структурному принципу они должны говорить и бАловство.

Вовсе нет! И опровержение не заставило себя долго ждать. Два дня назад артист в телефильме сказал бАлуюсь, а в ответе актриса сказала ему баловствО. Вывод - для получения компетентного разъяснения или предположения надо обращаться не к словарю, надо обращаться к носителю, или хотя бы к телеэфиру.

То же самое и насчёт словаря Лопатина. Например, он ещё не скоро включит произношение вклЮчит в свой словарь, но в новостях позавчера от теледикторов я слышал, что "в Болгарии вклЮчат подачу газа".

Словарь можно изучать 3-5 дней, но достаточно одного дня телеэфира (я не говорю про тётю Клаву), чтобы разувериться в словаре и подтвердиться в собственных сомнениях.

Вот из таких вот структурных соображений неверно составлены наши словари ударений, неудачно составлены некоторые орфографические правила. Далее, в словаре Горбачевича идёт
каталог (не рекомендуется катАлог, используется в речи библиотечных работников)
квартал (не рекомендуется квАртал - в пространственном и временном значении).

Я эти произношения часто слышу и сам использую, стало быть, сам некультурный. Охотно это признаю. Но смотрим, что же такого культурного предлагает нам дальше Горбачевич по слову КВАРТИРА. Он с горечью констатирует, что произношения "квертера" устарело, но убеждает в культурности этого варианта, приводит цитаты из Пушкина и Лермонтова (На своей квартере), и ещё, как шутливый вариант, предлагает "фатера", и цитату из Чехова к нему, и то не из произведения, а из личного дневника.

И таким образом словари дезинформируют нас, а скорее даже другие национальности (татар, башкир, болгар), и они после этого учат нас, что мы неправильно пользуемся родным языком.

Да будет вам известно, господин Горбачевич, что фатера - это вовсе не литературно, это уголовный жаргон сейчас, и только. Ладно бы уж хату написал.

Конечно же, такое словарь надо было снять с грамоты.ру, что собственно и сделали. Теперь на грамоте.ру нет такой фразы "не рекомендуется обеспечЕние".


 
[6]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
B. Беликов 10 янв 09, 14:58    Ответить | Ответить с цитированием

tolik
Честно говоря, не понимаю, почему возникают такие нападки на меня. Прочитайте внимательно предыдущую дискуссию:

... лозунг Авроры (и заодно И-горя) такой: словарь для дикторов - это всё, а нормативный словарь от института русского языка - это ничего...


Прошу прощения, если неправильно вас интерпретировал. Как я уже отмечал, мне совсем не интересно, как правильно ставить ударение, какой орфоэпический словарь лучше и некоторая другая поднимаемая на этом форуме проблематика. Иногда я в такие топики заглядываю, но читать внимательно -- не читаю, особенно длинные посты. Просматриваю и балдею: чего только люди ради аза единого не вытворяют!
Главный поставщик информации на этом форуме -- вы. Кроме того -- согласитесь -- вам свойственно желание всех убедить и переубедить.
Поэтому всё это именно с вами у меня и ассоциируется.
Уверен, что именно вы лучше всех знаете, что здесь за историю форума происходило.
Раз вы говорите, что главные желающие всех построить -- Аврора и И-горь, вероятно, так и есть.
Но и вы к такой позиции руку приложили: не вы ли объясняли, что прежде, чем купить словарь, стоит проверить, как там стоит ударение в конкретном слове.

У меня к словарям интерес совсем в другом. Единичные ошибки, за которые составителю стыдно, можно найти в любом словаре. Это не порок.
А вот абсурдные утверждения, которые составитель считает верными -- порок, причем серьезный. Конечно, квалифицировать нечто как абсурд, может частное лицо -- вы, я, Аврора и т. д. От этого изделие (словарь, например) становится абсурдным в глазах частного лица.
Но бывает и социально значимый абсурд: противоречие здравому смыслу или единодушному мнению науки. Конечно, наука науке рознь. Замечательный географ Косма Индикоплов был абсолютно уверен, что где-то начиная с Урала на восток живут люди с пёсьими головами. Сейчас это утверждение абсурдно не только с точки зрения частных лиц, но и в целом. А полтора тысячелетия назад оно было все же умеренно осмысленным, поскольку поддерживалось многими.

Малоабсурдные словари интересны. Не абсурдом, а точкой грания автора.
Есть и совершенно абсурдные, по разным причинам. И в них может быть нечто позитивное.

У Елистратова, например, словник. Но уж никак не толкования. То замечательное обстоятельство, что Грамота.Ру его вывесила, для меня означает неквалифицированность всего этого портала. Конечно, если в словаре Елистратова прочитать аннотацию, а еще полистать его минут 15, можно счесть его пригодным для справок. Но так делать нельзя. А уж если Грамота.Ру так поступила однажды, причем давно, и мнения своего не изменила -- тут уж, извините, вывод напрашивается очевидный: всё, что на этом портале публикуется, доверия не вызывает. То есть с их рекомендациями можно почти всегда согласиться, но именно согласиться, а не просто поверить.

А вот из словаря Соловьева ничего не извлечешь: там абсурд не в материале, а в голове. Человек взялся за дело, в котором ничего не понимает. И то, что он всю жизнь этим занимался, нисколько не говорит в его пользу. Просто всю жизнь делал "по образцам" получалось так себе, но не абсурдно. А как решил сделать нечто новое, и выяснилось, что он просто не умеет делать того, за что взялся.
Ну, а что думать о тех, кто ставит на бессмысленное изделие свой грф, переиздает его -- это уж каждый решает сам.
Стыд, как известно, не дым.
И еще: не все же, работающие по образцам, под конец жизни пытаются внести свой индивидуальный вклад в лексикографию. Может, некоторые по сути столь же беспомощны в своих профессиональных занятиях? Так что Соловьеву низкий поклон.

Есть у меня и третий любимый словарь, который приводит в полный восторг безудержной наглостью автора, неплохого профессионала, который при небольшом усилии мог бы пользу принести, но дал расписать несколько бредовых словарей аспирантам-иностранцам и, не читая, поставил на обложке собственную фамилию.

Все три помянутые словаря (и многие другие, похожие и не очень) интересны как раз не частными ошибками.


tolik
Да будет вам известно, господин Горбачевич...

Не будет ему известно. Он уже года три как умер.


 
[7]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
tolik 10 янв 09, 18:28    Ответить | Ответить с цитированием

B. Беликов
Все три помянутые словаря (и многие другие, похожие и не очень) интересны как раз не частными ошибками.


Я прочитал вашу рецензию на словарь Соловьёва. Слишком объёмная статья; порвАла или порвалА - не могу вспомнить, по какому варианту чаще говорят в Питере. Скорее всего порвалА. ПорвАла - это украинизм.

С другой стороны, я не могу найти закономерности в словаре Лопатина:

впрЯла, но впрялАсь
допрЯлА - допрЯлАсь
испрялА - испрялАсь

Может, вам стоит и на него "наехать", если это не ошибки сканирования.
------------
достоверный (т.е.полезный) абзац - только про пОняла и спАла. пОняла - так неисправимо говорит моя сестра и её дочка пятилетняя.
С другой стороны я делаю лишь немного меньшше отступлений от нормативов, потому что в жизни не произносил понятА, не понятА, недопонятА. Как такое можно произнести - и представить невозможно

У нас диктор из прибалтики про обеспечению безопасности начитал про Чернобыльскую аварию, что жена кого-то там начальника не спАла ещё в час аварии.

Далее. Перед Новым годом я ехал в поезде в купе. Со мной в купе ехала студентка (ей 3 декабря исполнилось 18 лет), и 2 военных из военной транспортной авиации. Причём добирались они до Мурманска, как и полагается, на поезде.

Когда отъезжали от Москвы, сначала студентка сначала не скажу в каком контексте, произнесла "не спалА". Но потом, когда мы проехали Тверь, Бологое, Малую Вишеру, я собственными ушами услышал - "вы хотите, чтоб я не спАла".

Только сейчас я подумал, что влияние может быть и климатическое. Мы вон какое расстояние успели проехать от первого слова до второго. Умеренный климат перешёл на морской. Влажность и всё такое.


 
[8]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
B. Беликов 10 янв 09, 19:40    Ответить | Ответить с цитированием

(не Толику, а другим посетителям форума)

tolik
Только сейчас я подумал, что влияние может быть и климатическое. Мы вон какое расстояние успели проехать от первого слова до второго. Умеренный климат перешёл на морской. Влажность и всё такое.

Автор в юморе пока не замечен. Боюсь, что это искреннее мнение.

Неожиданные идеи приходят в голову даже вполне приличным ученым. Вот В. К. Журавлев в книжке "Внешние и внутренние факторы языковой эволюции" (М.: «Наука», 1982) среди факторов, способствовавших миграции народов упомянул гололед.


 
[9]    Re: Статья Веллера "ОбеспЕчение удАрения"      [new]
tolik 10 янв 09, 20:59    Ответить | Ответить с цитированием

У меня была ШЮТКА ЮМОРА. А про гололёд через реки, озёра - могло быть и правдой.

Кстати, в словаре Лопатина проглядывается такая система:

обеспЕчЕние
обморОжЕние
обнарУжЕние
обрУшЕние

Не далее как позавчера слышал, как теледикторы говорили и про обморожЕния, и про обрушЕние. Видимо, обеспЕчения они придерживаются, как сказала Аврора, чтобы не дойти до полного релятивизма. А мы страдаем.


Тема на нескольких страницах: 1 2 [3]    все

Rambler's Top100